国学瑰宝《论语》全文、注释及译文 (乡党篇)
《论语》是儒家学派的经典著作之一,由孔子的门生及其再传门生编撰而成。它以语录体和对话文体为主,记载了孔子及其门生言行,集中体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德看法及教育原则等。与《大学》《中庸》《孟子》《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》并称“四书五经”。通行本《论语》共二十篇。
论语·乡党篇第十【本篇引语】 本篇共27章,集中纪录了孔子的容色言动、衣食住行,颂扬孔子是个一举一动都切合礼的正人君子。例如孔子在面见国君时、面见医生时的态度;他收支于公门和出使别国时的体现,都显示出正直、仁德的品格。
本篇中还纪录了孔子日常生活的一些侧面,为人们全面相识孔子、研究孔子,提供了生动的素材。【原文】 10·1 孔子于乡党,恂恂(1)如也,似不能言者。
其在宗庙、朝廷,便便(2)言,唯谨尔。【注释】 (1)恂恂:音xù,温和恭顺。
(2)便便:辩,善于辞令。【译文】 孔子在本乡的地方上显得很温和敬重,像是不会说话的样子。但他在宗庙里、朝廷上,却很善于言辞,只是说得比力审慎而已。
【原文】 10·2 朝,与下医生言,侃侃(1)如也;与上医生言,訚訚(2)如也。君在,踧踖(3)如也,与与(4)如也。【注释】 (1)侃侃:说话义正辞严,不卑不亢,温和快乐的样子。
(2)訚訚:音yín,正直,和颜悦色而又能直言诤辩。(3)踧踖:音cú jí,敬重而不安的样子。(4)与与:小心审慎、威仪适中的样子。
【译文】 孔子在上朝的时候,(国君还没有到来,)同下医生说话,温和而快乐的样子;同上医生说话,正直而公正的样子;国君已经来了,敬重而心中不安的样子,但又仪态适中。【原文】 10·3 君召使摈(1),色勃如也(2);足躩(3)如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜(4)如也。趋进,翼如也(5)。
宾退,必复命曰:“宾掉臂矣。” 【注释】 (1)摈:音bìn,动词,卖力招待国君的官员。
(2)色勃如也:脸色立刻庄重起来。(3)足躩:躩,音jué,脚步快的样子。
(4)襜:音chān,整齐之貌。(5)翼如也:如鸟儿展翅一样。【译文】 国君召孔子去接待来宾,孔子脸色立刻庄重起来,脚步也快起来,他向和他站在一起的人作揖,手向左或向右作揖,衣服前后摆动,却整齐不乱。快步走的时候,像鸟儿展开双翅一样。
来宾走后,肯定向君主回报说:“客人已经不转头张望了。” 【原文】 10·4 入公门,鞠躬如(1)也,如不容。立不中门,行不履阈(2)。
过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐(3)升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等(4),逞(5)颜色,怡怡如也。没阶(6),趋进,翼如也。
复其位,踧踖如也。【注释】 (1)鞠躬如:审慎而敬重的样子。(2)履阈:阈,音yù,门槛,脚踩门坎。(3)摄齐:齐,音zī,衣服的下摆。
摄,提起。提起衣服的下摆。
(4)降一等:从台阶上走下一级。(5)逞:舒展开,松口吻。
(6)没阶:走完了台阶。【译文】 孔子走进朝廷的大门,审慎而敬重的样子,似乎没有他的容身之地。
站,他不站在门的中间;走,也不踩门坎。经由国君的座位时,他脸色连忙庄重起来,脚步也加速起来,说话也似乎中气不足一样。提起衣服下摆向堂上走的时候,敬重审慎的样子,憋住气似乎不呼吸一样。退出来,走下台阶,脸色便舒展开了,怡然自得的样子。
走完了台阶,快快地向前走几步,姿态像鸟儿展翅一样。回到自己的位置,是敬重而不安的样子。【原文】 10·5 执圭(1),鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。
勃如战色(2),足蹜蹜(3),如有循(4)。享礼(5),有容色。私觌(6),愉愉如也。
【注释】 (1)圭:一种上圆下方的玉器,举行仪式时,差别身份的人拿着差别的圭。出使邻国,医生拿着圭作为代表君主的凭信。
(2)战色:战战兢兢的样子。(3)蹜蹜:小步走路的样子。
(4)如有循:循,沿着。似乎沿着一条直线往前走一样。(5)享礼:享,献上。
指向对方孝敬礼物的仪式。使者受到接见后,接着举行献礼仪式。(6)觌:音dí,会见。
【译文】 (孔子出使此外诸侯国,)拿着圭,敬重审慎,像是举不起来的样子。向上举时似乎在作揖,放在下面时似乎是给人递工具。脸色庄重得像战栗的样子,步子很小,似乎沿着一条直线往前走。
在举行赠送礼物的仪式时,显得和颜悦色。和国君举行私下会见的时候,更轻松愉快了。【评析】 以上这五章,集中纪录了孔子在朝、在乡的言谈举止、音容笑貌,给人留下十分深刻的印象。
孔子在差别的场所,看待差别的人,往往容貌、神态、言行都差别。他在家乡时,给人的印象是谦逊、和善的老实人;他在朝廷上,则态度敬重而有威仪,不卑不亢,敢于讲话,他在国君眼前,温和恭顺,局促不安,庄重严肃又坐卧不宁。所有这些,为人们深入研究孔子,提供了详细的资料。【原文】 10·6 君子不以绀緅饰(1),红紫不以为亵服(2)。
当暑,袗絺绤(3),必表而出之(4)。缁衣(5),羔裘(6);素衣,麑(7)裘;黄衣,狐裘。
亵裘长,短右袂(8)。必有寝衣(9),长一身有半。狐貉之厚以居(10)。
去丧,无所不佩。非帷裳(11),必杀之(12)。
羔裘玄冠(13)不以吊(14)。吉月(15),必朝服而朝。【注释】 (1)不以绀緅饰:绀,音gàn,深青透红,斋戒时服装的颜色。緅,音zōu,黑中透红,丧服的颜色。
这里是说,不以深青透红或黑中透红的颜色布给平常穿的衣服镶上边作饰物。(2)红紫不以为亵服:亵服,平时在家里穿的衣服。昔人认为,红紫不是正色,便服不宜用红紫色。
(3)袗絺绤:袗绤,音zhěn,单衣。絺,音chī,细葛布。绤,音xì,粗葛布。
这里是说,穿粗的或细的葛布单衣。(4)必表而出之:把麻布单衣穿在外面,内里还要衬有亵服。
(5)缁衣:玄色的衣服。(6)羔裘:羔皮衣。
古代的羔裘都是黑羊皮,毛皮向外。(7)麑:音ní,小鹿,白色。(8)短右袂:袂,音mè,袖子。
右袖短一点,是为了便于做事。(9)寝衣:睡衣。(10)狐貉之厚以居:狐貉之厚,厚毛的狐貉皮。居,坐。
(11)帷裳:上朝和祭祀时穿的制服,用整幅布制作,不加以裁剪。折叠缝上。(12)必杀之:一定要裁去多余的布。
杀,裁。(13)羔裘玄冠:玄色皮礼貌。(14)不以吊:不用于丧事。
(15)吉月:每月月朔。一说正月月朔。
【译文】 君子不用深青透红或黑中透红的布镶边,不用红色或紫色的布做平常在家穿的衣服。夏天穿粗的或细的葛布单衣,但一定要套在亵服外面。玄色的羔羊皮袍,配玄色的罩衣。白色的鹿皮袍,配白色的罩衣。
黄色的狐皮袍,配黄色的罩衣。平常在家穿的皮袍做得长一些,右边的袖子短一些。
睡觉一定要有睡衣,要有一身半长。用狐貉的厚毛皮做坐垫。丧服期满,脱下丧服后,便佩带上种种各样的装饰品。如果不是制服,一定要加以剪裁。
不穿着玄色的羔羊皮袍和戴着玄色的帽子去吊丧。每月月朔,一定要穿着制服去朝拜君主。【原文】10·7 齐(1),必有明衣(2),布。
齐必变食(3),居必迁坐(4)。【注释】 (1)齐:同斋。
(2)明衣:斋前沐浴后穿的浴衣。(3)变食:改变平常的饮食。
指不饮酒,不吃葱、蒜等有刺激味的工具。(4)居必迁坐:指从内室迁到外室居住,反面妻妾同房。【译文】 斋戒沐浴的时候,一定要有浴衣,用布做的。斋戒的时候,一定要改变平常的饮食,居住也一定搬移地方,(不与妻妾同房)。
【原文】 10·8 食不厌精,脍(1)不厌细。食饐(2)而餲(3),鱼馁(4)而肉败(5),不食。
色恶,不食。臭恶,不食。失饪(6),不食。
不时(7),不食,割不正(8),不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气(9)。唯酒无量,不及乱(10)。
沽酒市脯(11),不食。不撤姜食,不多食。【注释】 (1)脍:音kuài,切细的鱼、肉。
(2)饐:音yì,陈旧。食物放置时间长了。
(3)餲:音ài,变味了。(4)馁:音něi,鱼腐烂,这里指鱼不新鲜。(5)败:肉腐烂,这里指肉不新鲜。
(6)饪:烹饪制作饭菜。(7)不时:应时,时鲜。
(8)割不正:肉切得不方正。(9)气:同“饩”,音xì,即粮食。
(10)不及乱:乱,指酒醉。不到酒醉时。(11)脯:音fǔ,熟肉干。
【译文】 粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。粮食陈旧和变味了,鱼和肉腐烂了,都不吃。食物的颜色变了,不吃。气味变了,不吃。
烹饪不妥,不吃。不时新的工具,不吃。肉切得不方正,不吃。
佐料放得不适当,不吃。席上的肉虽多,但吃的量不凌驾米面的量。只有酒没有限制,但不喝醉。
从市上买来的肉干和酒,不吃。每餐必须有姜,但也不多吃。【原文】 10·9 祭于公,不宿肉(1),祭肉(2)不出三日。
出三日,不食之矣。【注释】 (1)不宿肉:不使肉留宿。古代医生到场国君祭祀以后,可以获得国君赐的祭肉。
但祭祀运动一般要连续二三天,所以这些肉就已经不新鲜,不能再留宿了。凌驾三天,就不能再留宿了。
(2)祭肉:这是祭祀用的肉。【译文】 孔子到场国君祭祀仪式时分到的肉,不能留到第二天。
祭祀用过的肉不凌驾三天。凌驾三天,就不吃了。【评析】 以上4章里,记述了孔子的衣着和饮食习惯。孔子对“礼”的遵循,不仅体现在与国君和医生们晤面时的言谈举止和仪式,而且体现在衣着方面。
他对祭祀时、服丧时宁静时所穿的衣服都有差别的要求,如单衣、罩衣、麻衣、皮袍、睡衣、浴衣、制服、便服等,都有差别的划定。在吃的方面,“食不厌精,脍不厌细”,而且对于食物,有八种他不吃。吃了,就有害于康健。
【原文】 10·10 食不语,寝不言。【译文】 用饭的时候不说话,睡觉的时候也不说话。
【原文】 10·11 虽疏食菜羹(1),瓜祭(2),必齐(3)如也。【注释】 (1)菜羹:用菜做成的汤。(2)瓜祭:昔人在用饭前,把席上种种食品分出少许,放在食具之间祭祖。(3)齐:同斋。
【译文】 纵然是粗米饭蔬菜汤,用饭前也要把它们取出一些来祭祖,而且心情要像斋戒时那样严肃敬重。【原文】 10·12 席(1)不正,不坐。【注释】 (1)席:古代没有椅子和桌子,都坐在铺于地面的席子上。
【译文】 席子放得不规矩,不坐。【原文】 10·13 乡人饮酒(1),杖者(2)出,斯出矣。【注释】 (1)乡人饮酒:指其时的乡饮酒礼。
(2)杖者:拿手杖的人,指暮年人。【译文】 行乡饮酒的礼仪竣事后,(孔子)一定要等暮年人先出去,然后自己才出去。【原文】 10·14 乡人傩(1),朝服而立于阼阶(2)。
【注释】 (1)傩:音nuó。古代迎神驱鬼的宗教仪式。(2)阼阶:阼,音zuò,东面的台阶。主人立在大堂东面的台阶,在这里接待客人。
【译文】 乡里人举行迎神驱鬼的宗教仪式时,孔子总是穿着朝服站在东边的台阶上。【原文】 10·15 问(1)人于他邦,再拜而送之(2)。
【注释】 (1)问:问候。古代人在问候时往往要致送礼物。(2)再拜而送之:在送别客人时,两次离别。
【译文】 (孔子)托人向在其他诸侯国的朋侪问候送礼,便向受托者拜两次送行。【评析】 以上6章中,纪录了孔子举止言谈的某些规则或者习惯。他时时到处以正人君子的尺度要求自己,使自己的言行只管切合礼的划定。他认为,“礼”是至高无上的,是神圣不行侵犯的,那么,一投足、一举手都必须依照礼的原则。
这一方面是孔子小我私家修养的详细反映,一方面也是他向学生们教授知识和仁德时所身体力行的。【原文】 10·16 康子馈药,拜而受之。
曰:“丘未达,不敢尝。” 【译文】 季康子给孔子赠送药品,孔子拜谢之后接受了,说:“我对药性不相识,不敢尝。” 【原文】 10·17 厩焚。
子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。【译文】 马棚失火烧掉了。孔子退朝回来,说:“伤人了吗?”不问马的情况怎么样。【评析】 孔子家里的马棚失火被烧掉了。
当他听到这个消息后,首先问人有没有受伤。有人说,儒家学说是“人学”,这一条可以作佐证质料。他只问人,不问马,讲明他重人不重财,十分体贴下面的人。事实上,这是中国自古以来人道主义思想的发端。
【原文】 10·18 君赐食,必正席先尝之。君赐腥(1),必熟而荐(2)之。
君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭。【注释】 (1)腥:牛肉。
(2)荐:供奉。【译文】 国君赏给熟食,孔子一定摆正座席先尝一尝。国君赏给生肉,一定煮熟了,先给祖宗上供。
国君赏给活物,一定要饲养起来。同国君一道用饭,在国君举行饭前祭礼的时候,一定要先尝一尝。
【评析】 古时候君主用饭前,要有人先尝一尝,君主才吃。孔子对国君十分尊重。他在与国君用饭时,都主动尝一下,讲明他对礼的遵从。
【原文】 10·19 疾,君视之,东首(1),加朝服,拖绅(2)。【注释】 (1)东首:头朝东。(2)绅:束在腰间的大带子。
【译文】 孔子病了,国君来探视,他便头朝东躺着,身上盖上朝服,拖着大带子。【评析】 孔子患了病,躺在床上,国君来探视他,他无法起身穿朝服,这似乎对国君不尊重,有违于礼,于是他就把朝服盖在身上。这反映出孔子纵然在病榻上,也不会失礼于国君。
【原文】 10·20 君命召,不俟驾行矣。【译文】 国君召见(孔子),他不等车马驾好就先步行走去了。
【原文】 10·21 入太庙,每事问(1)。【注释】 (1)此章重出。译文参见《八佾》篇第三之第15章。
【原文】 10·22 朋侪(1)死,无所归,曰:“于我殡(2)。” 【注释】 (1)朋侪:指与孔子志同道合的人。(2)殡:停放灵柩和埋葬都可以叫殡,这里是泛指丧葬事务。
【译文】 (孔子的)朋侪死了,没有亲属卖力敛埋,孔子说:“丧事由我来办吧。” 【原文】 10·23 朋侪之馈,虽车马,非祭肉,不拜。
【译文】 朋侪馈赠物品,纵然是车马,不是祭肉,(孔子在接受时)也是不拜的。【评析】 孔子把祭肉看得比车马还重要,这是为什么呢?因为祭肉关系到“孝”的问题。用肉祭祀祖先之后,这块肉就不仅仅是一块可以食用的工具了,而是对祖先尽孝的一个载体。
【原文】 10·24 寝不尸,居不客。【译文】 (孔子)睡觉不像死尸一样挺着,平日家居也不像作客或接待客人时那样庄重严肃。
【原文】 10·25 见齐衰(1)者,虽狎(2),必变。见冕者与瞽者(3),虽亵(4),必以貌。凶服(5)者式(6)之。
式负版者(7)。有盛馔(8),必变色而作(9)。迅雷风烈必变。【注释】 (1)齐衰:zī cuī,指丧服。
(2)狎:音xiá,亲近的意思。(3)瞽者:瞽者,指乐师。
(4)亵:音xiè,常见、熟悉。(5)凶服:丧服。(6)式:同轼,古代车辆前部的横木。这里作动词用。
遇看法位高的人或其他人时,驭手身子向前微俯,伏在横木上,以示尊敬或者同情。这在其时是一种礼仪。(7)负版者:背负国家图籍的人。
其时无纸,用木版来书写,故称“版”。(8)馔:音zhuàn,饮食。盛馔,盛大的宴席。(9)作:站起来。
【译文】 (孔子)瞥见穿丧服的人,纵然是关系很亲密的,也一定要把态度变得严肃起来。瞥见当官的和瞽者,纵然是常在一起的,也一定要有礼貌。在搭车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前横木上(以示同情)。
遇见背负国家图籍的人,也这样做(以示敬意)。(作客时,)如果有丰盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢。遇见迅雷大风,一定要改变神色(以示对上天的敬畏)。
【原文】 10·26 升车,必正立,执绥(1)。车中,不内顾(2),不疾言(3),不亲指(4)。【注释】 (1)绥:上车时扶手用的索带。
(2)内顾:转头看。(3)疾言:高声说话。
(4)不亲指:不用自己的手指划。【译文】 上车时,一定先直立站好,然后拉着扶手带上车。在车上,不转头,不高声说话,不用自己的手指指点点。
【评析】 以上这几章,讲的都是孔子如何遵从周礼的。在许多举动上,他都能按礼行事,对差别的人、差别的事、差别的情况,应该有什么心情、什么行动、什么语言,他都一丝不苟,准确而妥贴。
所以,孔子的学生们在谈起这些时,津津乐道,极其佩服。【原文】 10·27 色斯举矣(1),翔尔后集(2)。曰:“山梁雌雉(3),时哉时哉!(4)”子路共(5)之,三嗅而作(6)。
【注释】 (1)色斯举矣:色,脸色。举,鸟飞起来。(2)翔尔后集:飞翔一阵,然后落到树上。鸟群停在树上叫“集”。
(3)山梁雌雉:聚集在山梁上的母野鸡。(4)时哉时哉:得其时呀!得其时呀!这是说野鸡时运好,能自由飞翔,自由落下。
(5)共:同“拱”。(6)三嗅而作:嗅应为狊字之误。狊,音jù,鸟张开两翅。
一本作“戛”字,鸟的长啼声。【译文】 孔子在山谷中行走,瞥见一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡飞翔了一阵落在树上。
孔子说:“这些山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀!”子路向他们拱拱手,野鸡便叫了几声飞走了。【评析】 这里似乎是在游山观景,其实孔子是有感而发。他感应山谷里的野鸡能够自由飞翔,自由落下,这是“得其时”,而自己却不得其时,东奔西走,却没有获得普遍响应。因此,他看到野鸡时,神色动了一下,随之发出了这样的叹息。
本文关键词:kaiyun,国学,瑰宝,《,论语,》,全文,、,注释,及,译文
本文来源:kaiyun-www.fujiad.com
同类文章排行
- (07月04日)多省阶梯气价调整提上日程上海气价拟涨两成
- 两年的等待 PC佳作《堕落之王》改编手游正式上架!
- 其实求《祖宗保佑》是没用的,毕竟一块牌位能做的事真的不多
- 百年航空战争历史 无人机终将是未来战争走向么?美军动向明
- 为什么互联网产品越来越难做了?
- 王健林又悄悄卖了几家万达广场!保险、信托接
- 万万没想到,特朗普突然说这句话,有何深意
- 堡垒之夜V7.20版本更新 新副武器滑翔伞重新部署
- 新战略牌组来袭 《植物大战僵尸英雄》版本更新
- 台媒:美国一艘军舰航经台湾海峡执行一般航行任务
最新资讯文章
- 新闻早班车:13项隐患、6次处罚背后的响水爆炸化工厂
- 黑化院建成生态氧无氯漂白剂实验装置
- 市场低迷燃料油出口不振
- (05月04日)油价本月上旬有下调可能未来一周是调价关键
- 两年的等待 PC佳作《堕落之王》改编手游正式上架!
- 新战略牌组来袭 《植物大战僵尸英雄》版本更新
- 乐高无限6月13日更新公告 修复部分玩家无法进入游戏等问题
- 中华小当家新作动画《厨神小当家》10月12日开播!
- 问题频出!波音在全球有50架飞机因现裂缝被停飞
- 美军濒海战斗舰年底前将用上激光武器功率为150千瓦
- 但台湾《联合报》直言
- 丙酮观点股有哪些?丙酮观点股一览
- 投资1250亿、在建榆林化学180万吨/年乙二醇工程项目
- 2020广东事业单元公基考试题库:监护制度考点
- 节能减排石墨降膜吸收器换热效率高
- 环保部联合京津冀制定应急措施控制空气污染
- 《红警OL手游》高级招募礼包上线啦 数量有限先到先得
- 堡垒之夜V7.20版本更新 新副武器滑翔伞重新部署
- 怎么就管不住手呢?塞尔达“大师之剑”床头灯,了解一下?
- 印军频繁在中印敏感地区演习:假想与东部对手开战